Francúzsky jazyk & Francúzska gramatika - Francúzština online

francuzstina slider

Hlavná stránka Ostatné kategórie Inzercia Francúzština.eu
Francúzština.eu

Francúzština.eu

Portál francúzština.eu je portál, ktorý je venovaný francúzskemu jazyku. Nájdete na ňom francúzsku gramatiku, online testy, databázy prekladateľov, databázy jazykových śkol, maturitné tému, referáty a mnoho iného.

URL webstránky: http://www.francuzstina.eu E-mail: Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.

Martin Smolinsky / MS TRANS SERVICES s.r.o.

Meno Prekladateľa / Názov Firmy : :  Martin Smolinsky / MS TRANS SERVICES s.r.o.

Adresa : 

Mesto: Skalica 
Psč: 908 44
Adresa: Letničie 210

 

Ponúkané služby : 

Preklady z francúzštiny kvalitne, za rozumné ceny a s presným dodržiavaním termínov. Venujem sa prekladom bežných aj odborných textov, mám praktické skúsenosti s prekladmi z najrôznejších oborov od automobilového priemyslu, medicíny, software až po preklady z oblasti dopravy a komunikácie.

 

Informácie o prekladateľovi: 

Pracujem ako freelance prekladateľ, profesionálne sa prekladateľským službám venujem už od roku 2004. Vyštudoval som odbor Prekladateľstvo a tlmočníctvo na UK v Bratislave. Mezdi mojich najväčších klientov patria PSA Trnava, Nissan, Európsky parlament a Európska komisia, AVG, NATO a mnoho ďalších.

Cenník:

Preklad z francúzštiny do slovenčiny poskytujem už od 9,9 € s DPH, keďže ako prekladateľovi na voľnej nohe mi nevznikajú ďalšie prevádzkové náklady súvisiace s predmetom mojej činnosti. Na prvom mieste však u mňa vždy stojí vysoká úroveň / kvalita prekladu a spokojnosť zákazníka.

Bližšie informácie nájdete v kompletnom cenníku prekladov na mojom webe.

Kontakt:

Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.
+421 908 692 671

 

 

 

 

Magali Boursier

Meno Prekladateľa / Názov Firmy : Magali Boursier

Adresa : 

Mesto: Bratislava 
Psč: 82103
Adresa: neuvedené

 

Ponúkané služby : 

Kurzy francúzštiny, nemčiny a slovenčiny pre cudzincov
Cours de français, d'allemand et de slovaque pour étrangers
Preklady zo slovenčiny do francúzštiny
Traductions du slovaque vers le français

 

Informácie o prekladateľovi: 

 

Cenník:

dohodou

Kontakt:

Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.

 

 

 

Jana Blanárová

Meno Prekladateľa / Názov Firmy :  Jana Blanárová

Adresa : 

Mesto: Stropkov/Prešov
Psč: neuvedené
Adresa: neuvedené

 

Ponúkané služby : 

preklady, doučovanie cudzích jazykov (aj cez skype)

 

Informácie o prekladateľovi: 

študentka v odbore Prekladateľstvo a Tlmočníctvo: francúzsky jazyk a anglický jazyk

 

Cenník:

dohodou

Kontakt:

Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.

 

 

 

Wallpaper - Paríž / Francúzsko - Časť 1.

Wallpapers - Pozadia -  na stiahnutie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ponuka spolupráce - Francúzština.eu

Zdravíme všetkých našich fanúšikov a všetkých aktívnych členov, ktorým sa náš portál páči.

Portál sa nám pomaly rozrastá a my prichádzame s možnosťou pre všetkých, ktorí by mali záujem vydávať na našom portáli nejaký denník, prípadne týždenník na rôzne témy. Chceme otvoriť nové témy ako francúzska hudba/ zaujímavosti o Francúzsku / zaujímavé miesta / francúzske zvyky a priestor je otvorený novým nápadom. Ak má niekto záujem zverejňovať články, môže na našom portáli získať nejaký druh reklamy, prípadne dobré referencie do budúcna.

V prípade záujmu nás neváhajte kontaktovať prostredníctvom emailu na : Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.

Prosím o zdieľanie tejto správy, aby sa o tejto možnosti dozvedeli aj Vaši kamaráti a známi. Ďakujeme – francuzstina.eu

logo-nove-fr4

367. course contre la montre

 

367. course contre la montre – doslovne „preteky proti hodinkám“, v prenesom význame „ak niečo musíme urobiť veľmi rýchlo“. Príklad: „Le groupe s’est engagé dans une course contre la montre. » (Firma sa pustila do urýchleného postupu.)

Francúzština.eu

366. sauter aux yeux

 

366. sauter aux yeux – doslovne „skočiť do očí“, v prenesom význame zodpovedá slovenskému „udrieť do očí, upútať pozornosť“. Príklad: „C’est vrai que la couleur est un peu vive mais cela ne saute pas aux yeux. » (Je pravda, že farba je trochu ostrá, ale neudiera to moc do očí.“)

Francúzština.eu

Projekt francúzština.eu na rok 2013

Milí francúzštinári, dúfame, že projekt francúzskych idiomatických výrazov, ktorý sme realizovali (a realizujeme) počas roku 2012 bol pre vás užitočný a zaujímavý. Pod stresom vianočnej výzdoby v obchodoch, ktorá nám pripomína blížiaci sa koniec roka, rozmýšľame nad projektom, ktorý by vás mohol sprevádzať každý deň roku 2013.

Napadli nás slová z francúzštiny, predstavujúce reálie tejto krajiny, slová, ktoré sa len ťažko vyhľadávajú v slovníkoch. Aký je rozdiel medzi domami „pavillon“ a „maison mitoyenne“, čo v Paríži znamená „square“ alebo „ORL“, čo predstavujú určité zaužívané skratky, čomu zodpovedá „diabolo“ v nápojovom lístku v kaviarňach...

Budeme sa tešiť vašej spätnej väzbe a reakciám na tento projekt. Máme ho od 1.1.2013 spustiť?

S pozdravom Vaša Francúzština.eu a Mária Dopjerová-Danthine

 

Environnement

Est-ce que la nature est importante pour notre vie? Bien sür elle est. Mais nous devons demander nous-mȇme si nous la voulons et l`avons besoin.

Comme nousle savons tous la nature fait une partie de notre vie. Beaucoup de gens pensent à la nature differente. Certain pensent positif et d`autre pensent negatif. Chaque personne et un individu avec son opinion. Je vous propose quelque raisons qui sont pour et d`autre qui sont contre.

Premièrement je voudrais commencer par les raisons qui sont pour. Vous savez que la nature est bonne pour notre santé. Les gens aiment aller dans la nature pour passer un temp agréable et pour respirer de l`air pur. On peut aussi profiter de la nature, relaxer un peu quand il fait beau, il est très agréable de s`allonger dans l`herbe, regarder les nuages qui passent, écouter le silence et penser à rien.

Il y a aussi les raisons négatifs. Le comportement de l`homme contre la nature n`est pas toujours bon. On parle de pollutions de la terre, de l`air et de l`eau. La pollution est différente dans les petits villages et petites villes que les grandes villes. Alors que dans les grandes villes c`est le gaz d`échapement, produit par des voitures, qui cause la pollution de l`air dans les villages c`est l`utilization des engrais minéraux. Les destruction de la forȇt sont aussi creéé par homme.

Dans la domaine de consummation d`énergie, il est nécessaire de chercher les énergies écologiques, par exemple exploiter l`énergie solaire, l`énergie de vent et ne pas gaspiller de l`énergie.

Enfin je ne voudrais que dire que l`environnement est important pour notre planète et pour notre vie en Terre. Et If faut protéger la nature aussi que l`environnement pour les preserver aussi pour les autres generations.

Les arts et la culture

Lʼart et la culture font partie intégrante de la vie de chaque société. La musique, la littérature, la peinture et dʼautres expressions artistiques nous accompagnent dès notre enfance, elles rendent notre vie plus belle et elles enrichissent notre monde intérieur.

La ville de Paris a toujours été considéré comme la capitale des arts. Beaucoup de peintres, dʼécrivains, de cinéastes, de musiciens du monde entier se sont installés à Paris pour y développer leur talent artistique. D´abord il faut dire que la vie en ville est completement different de celui en village ca veut dire que ala vie culturelle est differente aussi. A la camagne il y a moins de possibilités pour la vie culturellemais ce n´est pas vrai que les gens a la campagne ne sot pas culturelles. Par example il y a quelques avantages et désavantages . je pense que a la campagne, le centre de la culture est particulierement la Maisun de la culture. C´est le ,ieu ou on peut trover les vernissages e tle expositions de jeunes artistes ou on peut y aller pour s´amuser a la discotheque.

Malgré tout les gent qui vivent en ville ont plus de possibilités de passer leur loisir culturellement. Particulierement dans les villes grandes il y a plus de possibilités d´aller au treatre et on peut choisir parmi grandes offres de cinemas ou musées.

Strana 1 z 53

La petite optimiste

Užívateľská časť

Môžete navštíviť ...

Newsletter

Newsletter
Prihlásenie sa na odoberanie noviniek.
Meno a priezvisko
Invalid Input
Email (*)
Povinné pole.

Nesprávny vstup
Odoslať

Facebook fanúšikovia

Mohlo by vás zaujímať

Top of Page