Francúzsky jazyk & Francúzska gramatika - Francúzština online

francuzstina slider

359. coûter un bras

 

359. coûter un bras – doslovne „stáť jednu ruku“, v prenesom význame „byť veľmi drahý, stáť veľa peňazí“.

Kolega minule, keď odpovedal na pár mojich mailov za mojej neprítomnosti, tak, keď som mu ďakovala, mi povedal „ça va te coûter au moins deux bras“.

Výraz pochádza zo Severnej Ameriky.

Frankofónni Kanaďania výraz používajú s pridaním "et la moitié de l'autre" (a polovicu druhej ruky). Anglofónni Kanaďania a Američania majú výraz « to cost an arm and a leg » (stáť ruku a nohu), odkiaľ bola prebratá aj francúzska verzia.

Príklad: « Si on doit faire réparer les fenêtres maintenant, ça va nous coûter un bras. » (Ak budeme musieť teraz dať opraviť okná, vyjde nás to príliš draho.)

Francúzština.eu

Francúzština.eu

Portál francúzština.eu je portál, ktorý je venovaný francúzskemu jazyku. Nájdete na ňom francúzsku gramatiku, online testy, databázy prekladateľov, databázy jazykových śkol, maturitné tému, referáty a mnoho iného.

Webstránka: www.francuzstina.eu E-mail Táto e-mailová adresa je chránená pred spamovacími robotmi. Na jej zobrazenie potrebuješ mať nainštalovaný JavaScript.

La petite optimiste

Užívateľská časť

Môžete navštíviť ...

Newsletter

Newsletter
Prihlásenie sa na odoberanie noviniek.
Meno a priezvisko
Invalid Input
Email (*)
Povinné pole.

Nesprávny vstup
Odoslať

Facebook fanúšikovia

Mohlo by vás zaujímať

Top of Page